Keine exakte Übersetzung gefunden für مركبة معطّلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مركبة معطّلَة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • According to these readings, it's dead. There's no power.
    المركبة معطلة وفقًا لهذه القراءات لا قدرة فيها
  • You mean the guys on the broken boat who've been drinking all night?
    ،أتعني الرفاق الذين في المركبة المُعطّلة والذين كانوا يحتسون الخمر طوال الليل؟
  • The cost estimates for petrol oil and lubricants ($5,779,000) includes a 10 per cent reduction for off-the-road vehicles.
    وتشمل تقديرات تكاليف البنزين والزيوت ومواد التشحيم (000 779 5 دولار) تخفيضا نسبة 10 في المائة للمركبات المعطلة.
  • SOLDlER: We got the vehicle. Appears disabled.
    ،لقد عثرنا على المركبة .ولكن يبدو أنها مُعطلة
  • UNAMSIL was informed that other vehicles in total disrepair were littering the road between Magburaka and Masingbi and that some armoured personnel carriers, stripped of their weapons, were located in the Kono and Kailahun districts.
    وأُبلغت البعثة عن وجود مركبات أخرى معطلة بالكامل ومبعثرة على الطريق الممتد بين ماغبوراكا وماسينغبي، وعن وجود بعض ناقلات أفراد مصفحة، نُزعت منها أسلحتها، في مقاطعتي كونو وكايلاهون.
  • The higher requirement for acquisition of vehicles arose out of the delayed settlement of a prior-period invoice for three truck recovery vehicles procured.
    ونجم تزايد الاحتياج إلى اقتناء مركبات عن التأخير في تسوية فاتورة فترة سابقة خاصة بثلاث مركبات لإنجاد الشاحنات المعطلة.
  • (d) Reconfiguration of the vehicle fleet to meet emergent operational requirements and the resulting procurement of, inter alia, eight buses to transport staff in support of the disarmament, demobilization and reintegration programme, two cargo trucks, one truck tractor and five palletized load systems for long haulage, and two vehicle recovery trucks;
    (د) إعادة تشكيل أسطول المركبات من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية الناشئة وما نتج عن ذلك من مشتريات من بينها ثماني حافلات لنقل الموظفين في إطار دعم برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وشاحنتا نقل بضائع، وشاحنة جرارة، وخمسة من منظومات نقل الأحمال على منصات نقالة لمسافات طويلة، وشاحنتا إنقاذ للمركبات المعطلة؛
  • Funds were utilized instead to procure vehicles to meet emergent operational priorities, including the procurement of 8 buses to transport staff in support of the disarmament, demobilization and reintegration programme that is expected to commence in 2008/09, 2 cargo trucks, 1 truck tractor and 5 Renault palletized load systems required to enhance the capacity of long haulage in the Mission, and 2 vehicle recovery trucks to enhance such capability in the Mission.
    واستخدمت الأموال عوضا عن ذلك في شراء مركبات لتلبية الأولويات التشغيلية الناشئة، بما في ذلك شراء ثماني حافلات لنقل الموظفين دعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يُتوقع بدء العمل فيه خلال الفترة 2008/2009، وشاحنتين لنقل البضائع، وشاحنة جرارة، وخمسة نظم لنقل الحمولات على منصات نقالة من طراز رينو (Renault)، لازمة لتعزيز قدرة البعثة في مجال الشحن لمسافات طويلة، وشاحنتين لنقل المركبات المعطلة، وذلك لتعزيز قدرة البعثة في هذا المجال.
  • Seven transport officers for Maintenance Operations (Field Service) will provide for the smooth operation of all workshops (at headquarters or in outlying regions); provide repairs and maintenance services for vehicles/equipment of the Mission, determine/analyse the type of repairs/maintenance needed for vehicles requiring comprehensive repairs/maintenance; be responsible for the technical and operational effectiveness of all United Nations vehicles; ensure that broken down and damaged vehicles in the mission area are recovered and the relevant reports made; prepare damage discrepancy reports; determine and propose vehicle withdrawal if they are considered to be unroadworthy; and be responsible for the supervision of the staff appointed to carry out all subordinate functions.
    سيتولى سبعة موظفي نقل لعمليات الصيانة (من فئة الخدمة الميدانية) سلاسة عمليات جميع الورش (في المقر أو في المناطق النائية) وتوفير خدمات الإصلاح والصيانة لمركبات/معدات البعثة، وتحديد وتحليل نوع عمليات الإصلاح/الصيانة والمركبات التي تتطلب إصلاحات/صيانة شاملة، ومسؤولية الكفاءة الفنية والتشغيلية لجميع مركبات الأمم المتحدة، وكفالة استرداد المركبات المعطلة والمتضررة في منطقة البعثة ووضع التقارير ذات الصلة؛ وإعداد تقارير الأضرار؛ وتقرير واقتراح سحب مركبة إذا ما اعتبر أنها غير صالحة للسير على الطرق؛ والاضطلاع بمسؤولية الإشراف على الموظفين المعينين للقيام بجميع المهام الثانوية.